While transmediation is mostly about different sign systems specifically - which could be symbols, pictures, music, etc - I believe it can apply in a smaller scale to different language systems. Or, in my example, different levels of knowledge about the terminology of a subject. Siegel even suggests that language still "nearly always accompanies meanings constructed through alternative modes" (Siegel, 460), which, to me, means transmediation can apply to difference in languages. The translation of difficult terms and concepts into general, easier-to-understand ideas exemplifies the ideas of transmediation.
Siegel, Marjorie. “More than Words: The Generative Power of Transmediation for Learning.” Canadian Journal of Education, vol. 20, no. 4, 1994, pp. 455–475., https://doi.org/: https://www.jstor.org/stable/1495082.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.